《龙珠演义》正文 译名投票2.0(今日已更)
推荐阅读: 宝鉴 扶明录 叶辰萧初然 重生之再铸青春 女神的上门豪婿(又名:女神的超级赘婿,主角:赵旭) 女神的上门豪婿 女神的上门贵婿 逆天丹帝 神魂丹帝 神魂丹帝 重生之搏浪大时代 仙府种田 这个领主大人非常科学 六指诡医 重生之我真是富三代 刚被悔婚超级天后带娃堵门 踏枝 叶君临
目前看来,弗利萨是最没争议的,卡卡罗特、贝吉塔也是以压倒性的投票让本人不敢造次,倒是克林的其他译名好像有余地用别的,比如“小林”?
另外,上次好像漏了几个,这里补上
1、雅木茶(无所谓)
2、乐平(随你们选啥)
3、饮茶
1、沙鲁(好了我知道你们肯定只选这个)
2、斯路(虽然我当年看的是这个)
3、西鲁(不用说,没人选)
1、布欧&欧布(好了我知道你们肯定还是只选这个)
2、普乌&乌普(虽然我是很想用这个啦)
不知道还有没有漏的了,就先这样吧~
我本意是想写得细腻点,但好像节奏有点慢了这样吧,明天开始两更。快眼看书小说阅读_www.bookcu.com
另外,上次好像漏了几个,这里补上
1、雅木茶(无所谓)
2、乐平(随你们选啥)
3、饮茶
1、沙鲁(好了我知道你们肯定只选这个)
2、斯路(虽然我当年看的是这个)
3、西鲁(不用说,没人选)
1、布欧&欧布(好了我知道你们肯定还是只选这个)
2、普乌&乌普(虽然我是很想用这个啦)
不知道还有没有漏的了,就先这样吧~
我本意是想写得细腻点,但好像节奏有点慢了这样吧,明天开始两更。快眼看书小说阅读_www.bookcu.com